Sapere come salutare in Perù, sia a livello vocale che fisico, è una parte importante di quasi tutte le interazioni quotidiane, sia formali che informali.
Come per i saluti e le presentazioni in Perù , di solito saluterai in spagnolo. Ma lo spagnolo non è l'unica lingua in Perù , quindi copriremo anche alcuni semplici addii in quechua.
Chau e Adiós
Ci sono diversi modi per dire addio in spagnolo, ma di gran lunga il più comune - almeno in Perù - è un chau semplice (a volte scritto come chao ).
Chau è lo stesso di un semplice "ciao" in inglese, essendo informale ma anche soggetto a varie intonazioni che possono cambiare il peso emotivo della parola (felice, triste, cupo ecc ...). Nonostante la sua natura informale, puoi comunque usare chau nella maggior parte delle situazioni formali, ma forse in combinazione con un indirizzo più formale, come "chau Señor _____".
Un modo più formale di dire addio è usare adiós . Vedrai questo elenco come "addio" in molti frasari, ma è una parola strana. Dire adiós è come dire "addio" in inglese - è formale ma normalmente troppo melodrammatico per l'uso in situazioni sociali standard.
Adiós è più appropriato quando si saluta gli amici o la famiglia prima di una lunga o permanente assenza. Se si fanno buoni amici in Perù, ad esempio, si direbbe chau alla fine della giornata, ma si potrebbe dire adiós (o adiós amigos ) quando verrà il momento di lasciare il Perù per sempre.
Usando Hasta ...
Se ti stanchi di Chau e vuoi unire le cose un po ', prova alcuni addii:
- hasta mañana - fino a domani
- hasta luego - fino a tardi
- hasta pronto - fino a presto
- hasta entonces - fino ad allora
Pensa al "fino" più come "vederti". Ad esempio, hasta pronto (acceso "fino a presto") è come dire "ci vediamo presto" in inglese, mentre hasta luego è come dire "ci vediamo dopo".
Oh, e dimentica Arnold Schwarzenegger e " hasta la vista , baby". Anche se può essere usato come un addio legittimo spagnolo, la maggior parte dei peruviani considererebbe la vista come un modo strano, antiquato o semplicemente eccentrico per dire addio ( a meno che tu non stia per terminare qualcuno, che spero tu non sia).
Altri modi di dire addio in spagnolo
Ecco alcuni modi più comuni di dire addio in spagnolo (e uno non così comune):
- nos vemos - letteralmente "ci vediamo", ma era solito dire "ci vediamo dopo".
- te veo : "Ci vediamo".
- buenas noches - "buonanotte". Puoi usarlo di notte sia come saluto che come addio.
- ¡Vaya con Dios! - "vai con Dio!" Un po 'antiquato e non spesso detto, ma potresti sentirlo usato da persone particolarmente religiose .
Baciare le guance e stringere la mano in Perù
Una volta che hai il gergo locale verso il basso, avrai ancora bisogno di fare i conti con il lato fisico del dire addio. È abbastanza facile: gli uomini si stringono la mano ad altri uomini mentre un bacio sulla guancia è un consueto addio in tutte le altre situazioni sociali (gli uomini non baciano gli altri uomini sulla guancia).
L'intera cosa che bacia la guancia può sembrare strana se non ci sei abituato, specialmente quando lasci una stanza piena di gente.
Baci tutti addio? Agita ogni mano? Beh, in un certo senso, sì, specialmente se vieni presentato a tutti all'arrivo (non devi baciarti addio se sei in una stanza piena di estranei, sarebbe solo strano). Ma è un giudizio, e nessuno si offenderà se decidi di salutare a modo tuo.
Situazioni non sociali, come le interazioni con i negozianti , i tassisti , gli impiegati del governo o chiunque altro lavori in una capacità di servizio, non richiedono strette di mano e certamente non richiedono baci (un bacio potrebbe oltrepassare il segno in tali casi). Un semplice chau sarà sufficiente, o semplicemente "grazie" (grazie).
Dire addio in quechua
Il quechua è parlato da circa il 13% della popolazione peruviana, diventando così la seconda lingua più comune in Perù e la lingua madre più parlata.
È più ampiamente parlato nelle regioni dell'altopiano centrale e meridionale del Perù.
Qui ci sono tre varianti di "addio" in quechua (l'ortografia può variare):
- rutukama - ciao
- huq kutikama - addio (ci vediamo più tardi)
- tupananchiskama - addio (così lungo)
La maggior parte dei parlanti Quechua lo adora se saluti o saluti nella loro lingua, quindi vale la pena provare a ricordare le parole - anche se la tua pronuncia è lungi dall'essere perfetta.