Sapere come usare questi termini educati in un contesto appropriato
Se stai programmando una visita ad Amsterdam , non è una cattiva idea imparare alcune parole chiave e frasi in olandese anche se la maggior parte delle persone parla inglese. "Please" e "thank you" sono due delle espressioni più utili per i turisti e mostreranno agli olandesi che incontri che hai impiegato del tempo per familiarizzare con la loro cultura.
In breve, le parole da usare sono alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "please" e dank je (DANK ya) "grazie", ma ci sono alcune forme varianti e regole importanti per usare correttamente queste espressioni nel contesto.
Dicendo grazie in olandese
Un'espressione di ringraziamento per tutti gli usi è dank je , che si traduce direttamente come "grazie" a un livello neutro di cortesia. Non è scortese, ma nemmeno formale, ed è la frase olandese più usata di gran lunga. Dank è pronunciato come scritto, ma je suona come "ya".
L'espressione formale umida è meglio riservata agli anziani; La società olandese non è particolarmente formale, quindi non c'è bisogno di essere eccessivamente educati in negozi, ristoranti e ambienti simili. Dank è pronunciato come sopra; tu , proprio come "oo" in "boot".
Per aggiungere un po 'di enfasi alla tua gratitudine, dank je wel e dank u wel sono l'equivalente di "grazie mille". Il wel è pronunciato come il "vel" in "pergamena". Se un oratore olandese è stato straordinariamente gentile o disponibile, hartelijk bedankt ("grazie di cuore") è una risposta premurosa. Questa frase è pronunciata approssimativamente come "HEART-a-luck buh-DANKT."
Se tutto ciò è troppo difficile da ricordare, bedankt è appropriato in qualsiasi momento e ovunque tra i parlanti olandesi. Ma non agitarti sopra; la maggior parte degli olandesi che incontrerai sarà piacevolmente sorpresa dal fatto che tu abbia avuto il tempo di imparare qualsiasi olandese .
L'equivalente di "sei il benvenuto" è facoltativo nei Paesi Bassi .
Se ne senti davvero il bisogno, puoi usare geen dank ("Non dirlo"). Potresti non essere incline a usare molto questa frase, e non sarai considerato maleducato. Molti oratori non olandesi trovano difficile pronunciare il suono iniziale, che è lo stesso della "ch" nella parola ebraica Chanukkah . "Ee" è pronunciato come "a" in "capace".
| Espressioni di ringraziamenti Guida rapida | |
|---|---|
| Dank je | Grazie (informale) |
| Dank u | Grazie (formale) |
| Bedankt | Grazie (nessuna distinzione) |
| Dank je wel o Dank u wel | Grazie mille (informale o informale) |
| Hartelijk bedankt | Grazie di cuore |
| Geen umido | No grazie necesario / Prego |
Dire in olandese
Per essere brevi, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) è l'equivalente per tutti gli usi di "please" in inglese. Può essere utilizzato con qualsiasi richiesta, come ad esempio Een biertje, alstublieft ("Una birra, per favore"). Sostituisci biertje (BEER-tya) con qualsiasi oggetto a tua scelta in questa versatile espressione olandese.
Alstublieft è in realtà la forma educata. È una contrazione di als het u belieft , o "se ti piace", una traduzione olandese esatta di s'il vous plait ("please please" in francese). La versione informale è alsjeblieft ("als het je belieft"), ma non è così comunemente usata, nonostante il fatto che gli olandesi generalmente parlino in termini informali.
Le frasi alstublieft e alsjeblieft sono anche usate quando offri a qualcuno un oggetto; in un negozio, ad esempio, il cassiere pronuncerà Alstublieft! come lui / lei ti consegna la ricevuta.
| Si prega di riferimento rapido | |
|---|---|
| Alsjeblieft | Per favore (informale) |
| Alstublieft | Per favore (formale) |
| "Een ____, alstublieft". | "Uno ____, per favore." |